Société Française des Traducteurs

En faisant appel à un traducteur indépendant, vous bénéficiez d’un interlocuteur unique. Communiquer directement avec la personne en charge de votre projet facilite les échanges et garantit une grande réactivité.

Qualité

Votre image de marque dépend aussi de la qualité de vos textes, communiqués de presse, brochures commerciales et documentations techniques.

Pour garantir l’efficacité de votre message en français, les traductions sont réalisées par un professionnel qui connaît votre société, votre secteur d’activité et votre terminologie métier.

Les traductions livrées sont systématiquement relues et subissent un contrôle qualité rigoureux.

Tout au long du processus, vous êtes tenu informé de l’état d’avancement des opérations.

Confidentialité

Dans mon exercice du métier de traducteur, je suis tenu au secret professionnel. Toutes vos demandes de traduction sont traitées en toute confidentialité.

Respect des délais

Les délais sont fixés ensemble en début de projet, en toute transparence. Je mets un point d’honneur à respecter les dates de livraison annoncées et convenues.

En cas de problème, vous êtes averti au plus tôt, afin que vous puissiez prendre ses dispositions dans les meilleures conditions.

Satisfaction du client

Parce que votre satisfaction est mon objectif, je mets tout en œuvre pour que le résultat soit à la hauteur de vos attentes.

En collaboration avec vous, je vous aide mener vos projets de traduction à bien, afin d’établir une relation de confiance suivie et privilégiée.

Formation continue et veille scientifique/technologique

Mû par une réelle passion pour la communication scientifique dans des domaines complexes et évolutifs, comme la médecine, les sciences et les technologies de l’information, je mets en permanence mes connaissances àjour :

> English version